Stowarzyszenie Pisarzy Polskich

Oddział Warszawa
image
image
Krzysztof Saturnin Schreyer, Alicja Patey-Grabowska – „Znaki zodiaku – miłość pisana wierszem”

Autorzy: Krzysztof Saturnin SchreyerAlicja Patey-Grabowska
Tytuł: „Znaki zodiaku – miłość pisana wierszem”
Format: 150 x 210
Rok:2019
Stron: 166
Oprawa: kartonowa lakier
ISBN: 978-83-936697-1-4
Wydawca: Oficyna wydawnicza NTE

 O autorach

Krzysztof Saturnin Schreyer, lekarz, dr nauk medycznych, specjalista chorób wewnętrznych, tłumacz literatury angielskojęzycznej, poeta.
Pośród różnorodnych zajęć lekarskich należy wyróżnić pracę w I Klinice Chorób Wewnętrznych Akademii Medycznej w Warszawie, pracę zagranicą (szpitale na Malcie), kierowanie oddziałem chorób wewnętrznych, prowadzenie poradni kardiologicznej..
Działacz Izb lekarskich od chwili ich reaktywacji w r 1989. Przez wiele kadencji przewodniczący komisji współpracy z zagranica Okręgowej Izby Lekarskiej w Warszawie
Autor kilkudziesięciu artykułów (felietonów) w „Pulsie” (Miesięczniku Okręgowej Izby Lekarskiej w Warszawie)
Jako tłumacz literatury pięknej przełożył kilkanaście książek wybitnych autorów anglosaskich ( między innymi Pearl Buck, Douglas Coupland, Junot Diaz, Arthur Miler,  Norman Mailer).
Publikuje wiersze własne w czasopismach literackich. Otrzymał II nagrodę na ogólnopolskim konkursie poetyckim za poemat „ Oda do farmacji”. Tom wierszy „ Wino życia” uzyskał symboliczną nagrodę  Ryszarda Milczewskiego-Bruno „Grzane piwo z łyżką ” przyznaną przez kwartalnik „Okolica poetów”

Alicja Patey-Grabowska Schreyer, warszawianka z urodzenia, filolog z wykształcenia ( UW). Debiutowała książką „Z kręgu” w 1969 roku. Poetka, autorka kilkunastu zbiorów poezji, dwóch antologii wierszy polskich poetek i antologii  wierszy katyńskich „Krzyk o świcie” (1992) (współautor S. Melak), sztuk scenicznych ( Pierwsza nagroda za sztukę  „Mur” w konkursie ogólnopolskim  Piwnicy pod Baranami).  Tłumaczka z języka francuskiego, niemieckiego i języków słowiańskich.  Jej wiersze przełożone zostały na kilkanaście języków, w tym na niemiecki ( przez  Karla Dedeciusa), francuski, hiszpański, portugalski, rosyjski, japoński  i inne.

Krytyk literacki. Propagatorka poezji polskiej w kraju i zagranicą . Laureatka nagród  literackich, w tym prestiżowe wyróżnienie – tytuł profesora honorowego i Damy Poezji przyznany w1996 roku przez Accademia Araldica  Universale la Crisalide w Katanii.

O książce: Jest to wyrażone  językiem poezji sprawozdanie  ze szczęśliwie zakończonego romansu . Wiersze nieraz  przypominają korespondencję, ale częściej są poetyckim przetworzeniem rozwoju młodego, niezwykłego uczucia.
Czytelnicy odnajdą w tym zbiorze zapewne cząstkę swych miłosnych przeżyć, a autorzy, osoby dojrzałe zdają się mówić, że na gorącą miłość nigdy nie jest za późno.

Wiersze z książki:

Nie chcę stracić

Dla Alicji 

Gdyby to były tylko rozmowy
wieczorne, poezją lśniące –
–  nie chcę stracić.
I gdyby to były tańce tylko
niedzielne, jakże gorące –
nie chce stracić.
Gdyby to były tylko uśmiechy,
gesty figlarne, dziecinne –
nie chce stracić.
I tylko… gdyby marzenia skryte
i wyznam, że nie niewinne –
nie chcę stracić.
Więc mów do słuchawki, więc pytaj
o wiersze i sama je czytaj
i nocną przeciągaj rozmowę
i baw się swą myślą i słowem,
omotaj nas siecią subtelną –
srebrzystą, mocną i szczelną.

Krzysztof  Saturnin. Schreyer

Pełnia

Cud zjednoczenia
cud spotkania

Jak to się stało
że nagle na drodze
twarzą w twarz
w łasce olśnienia?

I tyle godzin nieważnych
i tyle dni które się nie liczą
dla jednej sekundy

I stała się pełnia
szczęście pełne bólu
niepokój
o tę jedną kroplę więcej

Lęk

aby tak wypełnione po brzegi
donieść
wspólnie
do końca

Alicja Patey-Grabowska

 

 

 

 

 

 

 

 

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com